Document : Conseil Régional de Poitou-Charentes
M’est avis que l’bat son dail,
Le patois* de nout’ villaghe.
L'craignait point l'fré ni l’égail,
Et l’chantait la bell’ ouvraghe…
Les anciens se souv’nant bin,
Mais aneut l’causant pus guère,
Les jheunes z’y compeurnant rin
Pis l’avant d’aut’ chouse à faire.
Et peurtout dans les maisons,
O y a thielle télébeurdasse
Qui vint nous dounner daus l’çons
En mots d’la ville et nous vasse !
Y a pus qu’deux grous châtaigniers
Dans la pradelle à Thodore,
Mais jhusqu’à quand, mon cadet ?
Le patois, qui l’causant core !
Traduction :
Je pense qu’il se meurt
Le patois* de notre village.
Il ne craignait point le froid ni la rosée
Et chantait le travail bien fait…
Les anciens se souviennent encore,
Mais aujourd'hui ne parlent plus beaucoup,
Les jeunes générations ne comprennent plus
Et ont autre chose à faire.
Et partout dans les maisons,
Il y a cette télévision
Qui vient nous donner des leçons
En mots de la ville et nous fatigue !
Il n’y a plus que deux gros châtaigniers
Dans la prairie de Théodore,
Mais jusqu’à quand, mon ami ?
Qui parlent patois encore !
AG
* Il est question ici de l’un des dialectes poitevins